Chuyển đến nội dung


Hình ảnh

Dụng cụ trà tuyệt diệu


  • Vui lòng đăng nhập để trả lời
8 trả lời trong chủ đề này

#1 83Nguyen

83Nguyen

    Có kiến thức trà

  • Members
  • HạtHạt
  • 205 bài viết

Đã gửi 05 Tháng bảy 2015 - 09:37 PM

TCTV-01.jpg



#2 83Nguyen

83Nguyen

    Có kiến thức trà

  • Members
  • HạtHạt
  • 205 bài viết

Đã gửi 05 Tháng bảy 2015 - 09:37 PM

TCTV-02.jpg


TCTV-03.jpg


  • Thanh Phú, Tĩnh Mai và Vina Tea thích

#3 83Nguyen

83Nguyen

    Có kiến thức trà

  • Members
  • HạtHạt
  • 205 bài viết

Đã gửi 05 Tháng bảy 2015 - 09:38 PM

TCTV-04.jpg


TCTV-05.jpg


  • Thanh Phú và Tĩnh Mai thích

#4 83Nguyen

83Nguyen

    Có kiến thức trà

  • Members
  • HạtHạt
  • 205 bài viết

Đã gửi 05 Tháng bảy 2015 - 09:39 PM

TCTV-06.jpg


TCTV-07.jpg


  • Thanh Phú, Tĩnh Mai và Vina Tea thích

#5 83Nguyen

83Nguyen

    Có kiến thức trà

  • Members
  • HạtHạt
  • 205 bài viết

Đã gửi 05 Tháng bảy 2015 - 09:41 PM

TCTV-08.jpg


  • Thanh Phú và Tĩnh Mai thích

#6 83Nguyen

83Nguyen

    Có kiến thức trà

  • Members
  • HạtHạt
  • 205 bài viết

Đã gửi 05 Tháng bảy 2015 - 09:45 PM

Tự khiêm tốn nhận xét về mình:

 

Qua bài post này em tự nhận thấy mình đã đạt tới đỉnh cao trong "nghệ thuật scan sách", thật sự em cảm thấy phục mình quá!  :D


  • HungPham thích bài này

#7 83Nguyen

83Nguyen

    Có kiến thức trà

  • Members
  • HạtHạt
  • 205 bài viết

Đã gửi 06 Tháng bảy 2015 - 12:45 AM

Bạn 83Nguyen có thể cho tôi biết tác giả cuốn sách không ? Tôi thắc mắc sao sách lại gọi " Ấm sứ Tử Sa" ...Nếu tôi nhớ không nhầm thì từ Sứ chỉ cho đồ nung ở nhiệt rất cao và không còn "khí khổng" nữa. Nếu tra từ điển thì Sứ là Porcelain.

 

Tùy theo nhiệt độ nung và cốt thai đất người ta phân loại  Gốm ( Ceramic )  nói chung như sau :

 

Thấp hơn 850 độ : đất nung ( terra cotta )

Từ 880 -> 1150 độ : gọi tiếng Việt là gì nhỉ ? thấy sách chữ Anh họ kêu là Earthenware ( mình hay kêu " gốm" ?  thường là có tráng men nên đôi khi gọi " gốm sứ" ? )

Từ 1150->1300 độ : hình như tiếng Việt gọi là Sành, tiếng Anh là Stoneware ( = đất tử sa ! )...

Từ 1300->1450 độ : sứ , porcelain ( ở VN có sứ Minh Long là số 1 )

 

Nếu nói tiếng Việt thì tử sa phải là " ấm sành" chứ nhỉ ?

 

Tôi xin lỗi vì thắc mắc này.

 

Bác nói hoàn toàn đúng, có lẽ là do lỗi người dịch. Bản dịch trên là trích từ cuốn Trung Quốc Trà của Lưu Đông. Bản nguyên tác Trung văn này có dịch sang tiếng Anh với tựa đề là Chinese Tea, nằm trong bộ Cultural China Series. Không biết dịch giả dịch từ bản Trung văn hay Anh văn, nhưng có lẽ là dịch từ Trung văn, vì các dịch giả đều là giáo viên dạy Trung văn ở ĐH KHXH và NV, TP HCM. Đó là ThS. Trương Thị Mai (dịch) và TS. Trương Gia Quyền (hiệu đính).

 

Thôi bác kiếm sách Trung văn hay Anh văn đọc cho khỏi thắc mắc! :)

 

#8 83Nguyen

83Nguyen

    Có kiến thức trà

  • Members
  • HạtHạt
  • 205 bài viết

Đã gửi 06 Tháng bảy 2015 - 12:58 AM

Bạn hài hước lắm ! Cảm ơn đã chia sẻ. Chén giới thiệu trong sách ở đời Tống là loại men Thiên Mục đó, lông thỏ và dầu loang. 

 

Ngoài lỗi dịch ra họ còn lầm lẫn trong việc ghép hình: đang nói về ấm tử sa họ lại mang hình ấm men sứ ra minh họa?

 

Nhưng tất cả các lỗi đó đều là chuyện nhỏ. Chuyện quan trọng là chẳng bác nào khen em scan sách đẹp cả. Đơn giản là nếu khen thì em sẽ thường xuyên scan sách mang ra giới thiệu trên diễn đàn!



#9 83Nguyen

83Nguyen

    Có kiến thức trà

  • Members
  • HạtHạt
  • 205 bài viết

Đã gửi 06 Tháng bảy 2015 - 12:56 PM

83Nguyen là nam hay nữ mà thích khen dữ vậy ? Thường chỉ có đàn bà mới ưa.." nịnh" thôi ! 

 

 

Trong cái thế giới ẢO chỉ 1% là thật thì cần gì phải thắc mắc nam hay nữ, già hay trẻ bác?






0 người dùng đang đọc chủ đề này

0 thành viên, 0 khách, 0 thành viên ẩn danh